jueves, 8 de mayo de 2008

UN POCO DE POESÍA


Miguel Porral es un poeta capaz de filosofar en cada tramo de su inspiración creativa. Comparto con los lectores del blog una de sus entregas magistrales. Durante mi estada en Italia, se tradujo al idioma del Dante esta verdadera joya espiritual.

CORAZÓN DE CARBÓN

Letra: Miguel PORRAL
Música: Domingo LUPIS




Subí junto al ser hoy/ Salii insieme all” essere oggi
Buscando soles en mis oscuros/ cercando soli nei miei oscuri
Vertí lo abstracto hoy/ versai l”astratto oggi
En mis noches plenilunias/ Nelle mie notti di pienilunio.

Sabré cuánto soy yo/ Sapró quanto sono io
Saliendo mares/ Entrando mari
Al mar en mis navíos/ verso il mare, con le nelle mie navi
Volé de verde hoy/ volai di mare oggi
En mis abismos recorridos/ nei miei abbissi percorsi

Estribillo/ Ritornello

Vendí mi cuerpo ayer/ vendetti il mio corpo ieri
Cortando lunas de monedas/ tagliando lune di monete
Subí lo que es el hoy sinceramente/ entrai quello che e l”oggi sinceramente
Pero nadie me entendió íntimamente/ pero nessuno mi capi intimamente
Corazón de carbón/ cuore di carbone

Bajé por donde voy/ scendetti verso dove vado
Con caracoles/ con lumache
Caminos duros/ cammini duri
Yo voy por donde soy/ io vado dove sono
Bajo rayos claroscuros/ sotto raggi chiaroscuri

Y supe que no soy/ e seppi che non sono
Saliendo mares/ entrando mari
Arañando muros/ arrampicando muri
Vertí la diversión/ versai la diversione
Fantasías en apuros/ fantasie ansionse

Estribillo/ Ritornello

No hay comentarios: